速報:
アタランタ・ミランは、無観客で再試合に。 ************************ Gazzetta dello Sportで今日はピルロのインタビュー記事が掲載されている。 こちらはGoal.comにUpされていたもの、を訳してご紹介。 Q: (ワールドカップに続き)欧州選手権へも私たちを導いてくれるのですね。嬉しいですか? Pirlo: 嬉しい。グラスゴーのような試合が必要だったんだ、僕たちのためにも、今のカルチョ・イタリアーノの現状にも。 Q: ドナドーニの勝利でしたね。 P: リッピの後を引き継ぐのは容易なことではない。ドナドーニは大きな経験が無かった、滑り出しの数試合は厳しいものだった。それから、皆がより力を出さなければということに気がついた。ドナドーニはとても成長した・・・ Q: 彼はどのようにして信頼を勝ち得たのでしょう? P: 言うことと行動が一貫していること、何よりもまずそれ。彼は誰の顔色も伺わなかった。ナショナルチームを引退すると決めた者を取り戻そうと努力した、けれど後を追いかけることはしなかった。彼のその態度が、チームに残った者たちに力を与えた。 Q: 《年寄り》のパヌッチを呼び戻し、その彼が本戦出場権に繋がるゴールを決めた。 P: これが、監督の力。名声や身分証明書(つまり年齢)など気にしなかった。よりコンディションのいい者を呼んだ。 Q: ドナドーニのナショナルチームとリッピのそれではどのような違いが? P: (ドナドーニのは)より親近感がある。僕たちにはワールドカップのスピリッツが保たれているし、自分たちの力をよく知っている。それが、ベルリン(の決勝)の前には欠けていたこと。 Q: 欧州選手権のライバルを選んでください。 P: フランス。 Q: 誰が一番輝くでしょうね? イブラヒモヴィッチ、クリスティアーノ・ロナウド、ルーニー・・・ P: 僕はとてもリベリーが好きだ。それとファブレガス。それとファン・ニステルローイもいる。 Q: リッピによると、バロンドールは貴方ですが。 P: Grazie。でも、あれはもはやカカ’のもの・・・彼にはそれだけの価値がある。決定的なゴールを決めている。 Q: 欧州選手権は、バロンドール2008のためにも非常に重要な舞台ですね。 P: そう、また挑戦するつもりだ・・・
by celeste13zefiro
| 2007-11-19 21:09
| NAZIONALE
|
Calendar
カテゴリ
このBlogについて
コメント・TBの注意 In Italiano NESTA La Vita di NESTA MILAN NAZIONALE CALCIO Pagelle GOSSIP いろいろ ZEFIRO Links Mondiale2006 以前のZefiroBlog ******************* ~2006年5月 Zefiroおまけ Calcio笑い話 妄想屋台 おもちろ応援幕 Nesta☆Zefiro・Gallery MAIL... ***************** Nesta in Adidas ***************** Milano天気情報 **************** Zefiro内記事検索 ***************** English Here Translator ****************** He is Testimonial ****************** 以前の記事
2008年 10月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||